1.1.08

mojitos, potaje y lujuria

Estas fiestas han sido hasta el momento bastante tranquilas, entre otras cosas porque llevo más de diez días con un resfriado, gripe o trancazo encariñado con mi garganta y del que aún no he conseguido despedirme por completo, si bien ya me siento casi en plena forma. El día 27, aprovechando la visita de nuestra amiga Kathryn, fuimos al Tran (de "tranvía"; nombre oficial Tavern Tran, en Villamil nº 7), nuestro bar de copas de referencia en el barrio, donde Andrés (¡maestro! ¡figura!) nos sirvió a Chen y a mí un par de mojitos de los que curan todos los males, pesares y virus:

El día 29 preparé un potaje de garbanzos con espinacas (gracias a Joxemari por la receta) vegetariano al 100% por exigencias del guión:


No sé si el hecho de que se cociera durante unas 3 horas en la cazuela de barro le confirió propiedades mágicas o alucinógenas, vistas las caras de Laura (a la izquierda) y Kathryn (a la derecha):
El 31 (es decir, ayer) quedamos primero con Franco, Marga y su pandilla de amigos en una agradable taberna (La Daniela, en General Pardiñas 21) para tomar "el último aperitivo del año". Luego nos fuimos al cine a la sesión de las 4 para ver "Deseo, peligro", la última película de Ang Lee, ese Kubrick taiwanés nacido en Pingtung, el pueblo de Chen. Dura algo menos de 3 horas, y puede parecer larga y lenta si se la compara con los grandes éxitos del cine americanoide que arrasa en las taquillas; esto se debe a que el director dedica a cada situación o escena el tiempo que le parece estrictamente necesario, tal y como haría un gran novelista. Os la recomiendo, siempre y cuando no vayáis a verla con demasiadas expectativas. Para entender mejor el contexto histórico (el Shanghai ocupado por los japoneses durante la Segunda Guerra Mundial) podéis empezar leyendo este artículo de la Wikipedia:

http://es.wikipedia.org/wiki/Gobierno_Provisional_de_la_Rep%C3%BAblica_de_China_%28Pek%C3%ADn%2C_1937_-_1940%29


En cuanto al título, tanto el original en chino "Sè, jiè" como el inglés "Lust, caution" significan más bien "Lujuria, cautela". Una vez más los distribuidores han preferido descafeinar el título, aunque no habrían faltado traducciones ocurrentes como "Ojo con el antojo" o similares...


Después del cine, a eso de las 7 y media, pasamos por la Puerta del Sol, donde ya se iba reuniendo gente para las campanadas y las doce uvas...

5 comentarios:

Manolo dijo...

Bueno, yo también vi la película y sí me gustó, aunque se me hace raro el final. Quizá lo eligió Ang Lee para reforzar la idea que más o menos destila el resto de la película: los buenos ganan en Hollywood y con Walt Disney.

Jorge dijo...

¿Hablamos de la misma película? La que yo he visto no tiene el típico final pasteloso disneyano o jolibudiense. Por otra parte, parece que está _libremente_ basada en hechos reales. Quizás no entendí bien tu comentario.

l'air de temps dijo...

hola! i'm happy to hear that you are feeling better. keep feeling good. those mojitos look like they did the trick. they look delicious.

seeing all that good food is such 'a tease.' i've got to learn how to cook soooonnnn! although i am improving.

puerta del sol... i remember...
thanks for the virtual tour around your 'stomping grounds.' do you know this expression?

l'air de temps dijo...

just wanted to leave a quick note about the film you wrote about. it has had much success here in n.y. people who's opinion i respect greatly say it is incredible. i think i haven't seen it because for some reason i sense that it is incredibly sad as well. i just have to bring my kleenex.

Jorge dijo...

Bring your kleenex and go to see it!